недеља, 20. децембар 2009.

Гуглов пресловљивач у акцији

Гуглов пресловљивач се налази на адреси: http://www.google.com/transliterate/serbian.

Увезана вест: „Гуглов пресловљивач за српски језик“.

6 коментара:

Страхиња је рекао...

Хм, Shakespeare пребацује на Схакеспеаре. :o)

Изгледа да међу „изузецима“ нема ни ствари као што је Control Panel.

Анониман је рекао...

Програм нема изузетке. Ако нешто не треба пребацити у ћириличко писмо, онда после тако унесене латиничне речи треба држати Shift тастер и притиснути Space (стручно речено: Shift+Space). Ово је помоћ при укуцавању текста, не програм за поправку лоше написаног срског.

Страхиња је рекао...

Колико ја знам, Shakespeare је енглески (још?).

Биљана је рекао...

Не знам да ли се понављам, али за сваки случај да питам јер ме јако интересује. Да ли знате зашто на гугл мапи Србија пише латиницом. Земље као што су Македонија, Бугарска, Грчка написане су сопстеним писмом. http://maps.google.es/maps?f=d&source=s_d&saddr=valleta,+malta&daddr=Barcelona,+Spain&hl=es&geocode=&mra=ls&sll=41.387917,2.169919&sspn=0.175152,0.441513&g=Barcelona,+Spain&ie=UTF8&ll=43.484812,21.533203&spn=10.83914,45&t=h&z=5

Страхиња је рекао...

Вероватно се нико још није позабавио тим проблемчићем. :-)

Што не значи да неко не треба да буде први; пробајте да ступите у контакт са неким из Гугла ко је задужен за локализацију и пријавите проблем.

Анониман је рекао...

Биљана, разговор о цртању карте Србије се води преко листе на http://groups.google.com/group/map-your-world — ту треба изнети примедбе.